首页> 外文期刊>The economist >The Trump train
【24h】

The Trump train

机译:特朗普火车

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

FRENCH railway crossings bear warning signs that writers of books about Donald Trump should heed. "One Train Can Hide Another" their neat enamel plaques declare. The risks of Trump-distraction are great, because the 45th president is such a spectacle-a tooting, puffing, brass-and-steam-whistle commotion liable to draw all gazes, all the time. But a narrow focus on the man risks a potentially grave mistake: paying too little attention to large, slow-rolling yet remorseless political forces that were in motion long before Mr Trump chugged into view.
机译:法国铁路道口带有警告信号,有关唐纳德·特朗普的书籍的作者应注意。他们整洁的搪瓷牌匾宣称:“一列火车可以掩盖另一列”。特朗普分心的风险很大,因为第45任总统是如此奇观-吹毛求疵,扑朔迷离,黄铜和蒸汽般的口哨声,随时都可能引起所有注视。但是,对这个人的狭narrow关注可能会带来潜在的严重错误:太少注意那些在特朗普屈服之前很久才开始运作的庞大,缓慢而又不屈不挠的政治力量。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9076期|71-72|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号