【24h】

Rodeo drive

机译:牛仔竞技表演

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

APART from the Missy Elliot and Ludacris songs that blare through the speakers in lieu of country tunes, the Bill Pickett Invitational sounds and looks like a typical rodeo. In the dirt arena cowboys and cowgirls cling to bucking broncos. They rope calves and weave in and out of barrels. The stands are packed with fans decked out in cowboy hats and boots who nibble at barbecued chicken and gasp when riders are thrown to the ground. At half-time there is "mutton busting", an event in which small children are plonked onto the backs of sheep and ordered to hang on as their fuzzy mounts dart around the ring. The biggest difference is that all the contestants-and most of the audience-are black.
机译:比利·皮克特(Pickettett Invitational)演唱的比尔·皮克特(Missy Elliot)和卢达克里斯(Ludacris)的APART歌曲通过扬声器吹响,代替乡村音乐,听起来像是典型的牛仔竞技表演。在肮脏的竞技场上,牛仔和女牛仔紧紧地抓住野马。他们用绳子扎小腿,并在桶中进出编织。看台上挤满了戴着牛仔帽和靴子的球迷,当车手被摔倒在地时,他们会ni着烤鸡和喘气。在中场休息时,有“羊肉破灭”事件,在这个事件中,小孩子被猛撞在羊背上,并被要求挂着,因为他们模糊的坐骑在环上飞来飞去。最大的不同是,所有参赛者以及大多数观众都是黑人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9076期|31-31|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号