首页> 外文期刊>The economist >The Minniti method
【24h】

The Minniti method

机译:Minniti方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

MOST interior ministers can hope for little more from their job than to avert disaster. Managing migration, crime, terrorism, policing and prisons is largely a matter of avoiding bear-traps rather than seeking glory. Jack Straw, who held the job in Britain for four years, called it "Life in the Graveyard". Not, though, for Marco Minniti, Italy's interior minister. In the first half of 2017 a sharp rise in maritime migration from Libya spooked Europeans, still recovering from the refugee crisis of 2015-16. But crossings fell by 70% after Mr Minniti stepped in. Polls declared him Italy's most popular politician. Some even spoke of him as a potential prime minister.
机译:大多数内政部长除了避免灾难以外,对他们的工作抱有更多希望。管理移民,犯罪,恐怖主义,警务和监狱在很大程度上是在避免陷入陷阱而不是寻求荣耀。在英国任职四年的杰克·斯特劳(Jack Straw)称其为“墓地里的生活”。不过,对于意大利内政部长马可·明尼蒂(Marco Minniti)而言,却不是。 2017年上半年,来自利比亚的海上移民急剧增加,吓坏了欧洲人,但仍从2015-16年的难民危机中恢复过来。但是,在明尼提先生介入后,过境点下降了70%。民意测验宣布他为意大利最受欢迎的政治家。甚至有人说他是潜在的总理。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9077期|47-47|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号