首页> 外文期刊>The economist >Free exchange Living on borrowed time
【24h】

Free exchange Living on borrowed time

机译:免费交流靠借来的时间生活

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"DEFICITS don't matter," said Dick Cheney, then the vice-president, in 2004. He may have meant what he said, yet the administration he belonged to showed a decided lack of conviction when it came to borrowing, with the federal deficit never rising above 3.4% of gdp. Not so the current Republican government. In 2019 and 2020 the deficit is likely to rise to nearly 6% of gdp, the largest, outside of times of economic crisis, since the second world war. In his first term, Donald Trump's deficits will be nearly as large, on average, as those run by Barack Obama during his presidency, according to analysis by JPMorgan. That is impressive given that Mr Obama faced the worst economic downturn since the Depression. In budgeting, as in so many areas, America is wandering into uncharted territory. What might it find there?
机译:“赤字没关系,”时任副总统的迪克·切尼(Dick Cheney)在2004年说。他可能是说出的意思,但他所属的政府对联邦政府的借款表示出坚定的信念。赤字从未超过GDP的3.4%。当前的共和党政府不是这样。在2019年和2020年,赤字可能会上升至GDP的近6%,这是自第二次世界大战以来经济危机以来最大的赤字。摩根大通(JPMorgan)的分析显示,唐纳德·特朗普(Donald Trump)在其第一任期内的赤字平均将与巴拉克·奥巴马(Barack Obama)担任总统期间的赤字几乎相同。鉴于奥巴马面临大萧条以来最严重的经济衰退,这一点令人印象深刻。与许多地区一样,在预算编制方面,美国正涉足未知领域。在那会找到什么?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9079期|68-68|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号