首页> 外文期刊>The economist >No ban on Bannon
【24h】

No ban on Bannon

机译:禁止Bannon

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"THIS reminds me of my school days in Italy in the 1970s," says Luigi Zin-gales, a professor at the University of Chicago's Booth School of Business. That was a time of political and social turmoil when graffiti proclaimed that "killing fascists is an act of love" and high-school teachers were almost uniformly committed socialists or communists. One of Mr Zingales's teachers encouraged his pupils to bring daily papers to school, except for Il Gior-nale, a conservative daily founded by In-dro Montanelli, one of Italy's most brilliant journalists-and an acerbic critic of the left. Since his father was an avid reader of Il Giornale, it was the only paper Zingales junior turned up to school with.
机译:芝加哥大学布斯商学院的教授路易吉·辛格斯说:“这让我想起了1970年代我在意大利上学的日子。”那个时代是政治和社会动荡的时期,涂鸦宣称“杀害法西斯主义者是一种爱的行为”,而高中教师几乎都是统一的社会主义者或共产主义者。 Zingales先生的一位老师鼓励他的学生们每天上课,除了Il Gior-nale,这是由意大利最杰出的新闻工作者之一In-dro Montanelli创建的保守主义日报,也是左派的尖酸刻薄批评家。由于他的父亲是Il Giornale的狂热读者,因此这是Zingales初中的唯一论文。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9079期|32-32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号