【24h】

Adios, Santos

机译:再见,桑托斯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE mood was despondent as Carlos Antonio Lozada walked onto a makeshift stage in a plaza in Fusagasugâ, a town 70km (43 miles) south-west of Bogota, on March 3rd. He was the main speaker for the final campaign event of the farc, once a guerrilla army, now competing in an election as a political party for the first time. The former commander gave a listless speech to a rain-spattered crowd of perhaps 400 people. They listened with indifference while farc functionaries handed out lunch boxes, soft drinks and flags with the party's new rose-and-star symbol.
机译:3月3日,卡洛斯·安东尼奥·洛萨达(Carlos Antonio Lozada)在波哥大西南70公里(43英里)的小镇富萨加苏加(Fusagasugâ)的广场上走上临时搭建的舞台,情绪低落。他曾经是游击队的Farc最后竞选活动的主要发言人,现在第一次参加竞选竞选政党。这位前指挥官对大约400人的雨水四溅的人群发表了冷淡的讲话。他们无动于衷地聆听,而Farc的工作人员分发午餐盒,软饮料和带有党的新玫瑰和星星标志的旗帜。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9083期|39-40|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号