首页> 外文期刊>The economist >Moving forward
【24h】

Moving forward

机译:向前进

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHISKY is back on the tables in Mosul, one of Iraq's biggest cities. Until last year, boozing was punishable with 80 lashes. These days a refurbished hotel with a nightclub on the roof, set in a wood that had sheltered the high command of the so-called Islamic State (IS), is fully booked. Shops around the ruins of Mosul's university have new fronts. Families queue at restaurants on the banks of the Tigris. There is not a niqab, or face-veil, in sight.
机译:威士忌酒又回到了伊拉克最大的城市之一摩苏尔的餐桌上。直到去年,酗酒仍受到80根鞭打的惩罚。这些天来,一家翻新过的酒店的屋顶上有一家夜总会,那里装满了躲避所谓的伊斯兰国(IS)高层指挥权的木头,已经客满了。摩苏尔大学遗址附近的商店开辟了新阵地。家庭在底格里斯河两岸的餐馆排队。视线中没有面纱或面纱。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9085期|47-49|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号