首页> 外文期刊>The economist >The payers' revolt
【24h】

The payers' revolt

机译:付款人的反抗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IF ONE concern unites Americans, it is the high prices of prescription drugs. One incident in particular tarnished much of the pharma industry: in 2015 the price of an antiparasitic drug, Daraprim, jumped from $13.50 to $750 per pill. But large price increases remain stubbornly commonplace (see chart). According to IOVIA, a health-data firm, the wholesale prices of leading drugs such as Humira, Enbrel and Lyrica increased by more than 120% between 2012 and 2017. Other data show that cancer-drug prices rose from about $10,000 to over $100,000 per year in just over a decade to 2012. Further ahead, a new generation of cures, such as a gene therapy for haemophilia, may cost more than $1m.
机译:如果一个人团结美国人,那就是处方药的高价格。一场事件尤其使整个制药行业蒙受了损失:2015年,抗寄生虫药Daraprim的价格从每片13.50美元跃升至750美元。但是大幅度的提价仍然是司空见惯的事情(见图表)。根据健康数据公司IOVIA的数据,2012年至2017年间,Humira,Enbrel和Lyrica等主要药物的批发价格上涨了120%以上。其他数据显示,癌症药物的价格从每万美元约10,000美元上涨至超过100,000美元到2012年的短短十年时间里,这一数字将进一步上升。再往前,新一代的治疗方法,例如针对血友病的基因疗法,可能要花费超过100万美元。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9091期|56-56|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号