【24h】

Ebola is back

机译:埃博拉回来了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN A dank, unlit room in a government office in Mbandaka, a sleepy city of 1m people on the banks of the Congo river, Marie-Claire Thérèse Fwelo is booming out her most valuable knowledge to an assembled group of perhaps 80 health workers. "What do we look for?" she asks the class. They respond in unison: "a brutal fever". And what else? "Someone who has been in contact with an Ebola patient?", pipes up one.
机译:玛丽·克莱尔·瑟雷斯·弗洛沃(Marie-ClaireThérèseFwelo)在刚果首都班河岸一个昏昏欲睡的城市,有100万人口,这是一个昏昏欲睡的城市,它在政府办公室的一间潮湿,昏暗的房间里,正在向一群可能由80名医务工作者组成的团体提供她最有价值的知识。 “我们要寻找什么?”她问课。他们一致地回答:“残酷的发烧”。还有什么? “有人与埃博拉病毒患者接触过吗?”,吸引了一个人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9093期|45-46|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号