首页> 外文期刊>The economist >The luxury of unemployment
【24h】

The luxury of unemployment

机译:失业的奢侈

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AMERICA'S unemployment statistics at-Ltract close attention, even from presidents. Early on June 1st President Donald Trump tweeted that he was looking forward to the latest figure (3.8%), released that morning. China's unemployment numbers, by contrast, attract mostly ridicule. They have barely budged since 2011 despite the upheavals of the period.
机译:即便是总统,美国的失业统计数据也引起了人们的密切关注。 6月1日早些时候,唐纳德·特朗普总统在推文中表示,他期待当天早上发布的最新数据(3.8%)。相比之下,中国的失业人数大都受到嘲笑。尽管经历了这段时期的动荡,但自2011年以来,它们几乎没有动摇。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9095期|65-65|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号