首页> 外文期刊>The economist >Tropical messiah
【24h】

Tropical messiah

机译:热带弥赛亚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

EVEN a short walk in Tabasco can feel un-bearable. When Graham Greene visited Mexico 80 years ago, he lamented the tropical southern state's "blinding heat and the mosquito-noisy air" that left "no escape for anyone at all". Now Tabascans can at least endure the humidity with fans and air-conditioning. But half of the state's residents are poor and electricity prices are among the highest in the country. Twenty-three years ago a local politician decided to do something radical. Andrés Manuel Lopez Obrador (known as amlo), fresh from an unsuccessful run for governor, organised a campaign of "civiï resistance",instructing Tabascans not to pay their electricity bills.
机译:即使在塔巴斯科州(Tabasco)步行不远,也会感到难以忍受。 80年前,格雷厄姆·格林(Graham Greene)访问墨西哥时,他为这个热带南部国家的“闷热和蚊子嘈杂的空气”感到遗憾,“这使任何人都无法逃脱”。现在,Tabascans至少可以通过风扇和空调忍受潮湿。但是该州一半的居民都很贫穷,电价是该国最高的。 23年前,一位当地政客决定做一些激进的事情。安德烈斯·曼努埃尔·洛佩兹·奥夫拉多尔(AndrésManuel Lopez Obrador)(因未参加州长竞选而失败)组织了一场“公民抵抗运动”,指示塔巴斯卡纳斯人不要支付电费。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9097期|20-22|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号