首页> 外文期刊>The economist >WE ARE ALL IN THIS TOGETHER
【24h】

WE ARE ALL IN THIS TOGETHER

机译:我们荣辱与共

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The MDGs brought the global community together to galvanise the necessary political commitment, resources and actions. While the MDGs have made a notable and positive change in the lives of many, we should acknowledge the reality that much more needs to be done. Top of the list is dealing with the existential threat posed by climate change. Warmer temperatures and prolonged droughts, rising sea levels, more severe and sudden storms, increased flooding and more frequent wildfires are almost a daily reality in the world.
机译:千年发展目标使全球社会团结起来,激发必要的政治承诺,资源和行动。千年发展目标使许多人的生活发生了显着而积极的变化,但我们应该承认这一现实,即还有许多工作要做。最重要的是应对气候变化带来的生存威胁。温暖的温度和长时间的干旱,海平面上升,更猛烈和突如其来的暴风雨,洪水泛滥和更频繁的野火几乎是世界上每天的现实。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9023期|14-15|共2页
  • 作者

    Jeffrey Cheah;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号