首页> 外文期刊>The economist >Heir of disapproval
【24h】

Heir of disapproval

机译:不赞成继承人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

HE deal which did most to secure Lee Jae-yong's control over South Korea's biggest conglomerate threatened this week to ruin him. On January 16th special prosecutors accused Mr Lee, the only son of Samsung's chairman, Lee Kun-hee, of bribery, embezzlement and perjury. But three days later a court rejected a request to arrest him, as a suspect in an investigation into a vast influence-peddling case that led last month to the South Korean president's impeachment. It saw "no reasonable grounds" to detain him while prosecutors pursue their probe.
机译:为了确保李在勇对韩国最大企业集团的控制权而做出的最大努力,本周扬言要毁掉他。 1月16日,特别检察官指控三星公司董事长李坤熙的独子李先生受贿,挪用公款和作伪证。但是三天后,法院拒绝了逮捕他的请求,他是一名嫌疑人,对上个月导致韩国总统被弹each的一个巨大影响力贩子案进行了调查。在检察官进行调查时,没有“合理的理由”将其拘留。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9024期|53-53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号