首页> 外文期刊>The economist >A typist's life
【24h】

A typist's life

机译:打字员的生活

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THERE was only one time she felt afraid of him. But well into her 11th decade, when she remembered it, Brunhilde Pom-sel would tremble and the hairs would start to lift on her arms. The day was February 18th 1943, when she had gone with a colleague to the Berlin Sportpalast to hear her boss give a speech. Everyone at the Ministry of Enlightenment and Propaganda was meant to go; as a junior, one of six secretaries in her office, she hadn't known how to get out of it. So there they were, in the huge sports stadium, among the party high-ups in the reserved seats.
机译:她只有一次感到害怕他。但是到了她的第十一个十年,当她想起它时,布伦希尔德·庞瑟(Brunhilde Pom-sel)颤抖,头发开始在她的手臂上举起。那天是1943年2月18日,当时她和一位同事一起去了柏林运动宫,听老板的演讲。启蒙宣传部的每个人都该走了。大三,办公室里的六个秘书之一,她不知道如何摆脱它。因此,在巨大的体育馆里,他们就坐在预留席位的聚会高潮之中。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9028期|74-74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号