首页> 外文期刊>The economist >Half-brotherly love
【24h】

Half-brotherly love

机译:半兄弟般的爱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE last time Kim Jong Nam made the headlines he was also at an airport, travelling under a false name. In 2001 "Fat Bear"-the Chinese alias used by the son of North Korea's leader at the time, Kim Jong I1-was arrested after arriving in Tokyo on a forged Dominican Republic passport, on his way to Disneyland. This time it was "Kim Chol" who was waiting for a flight from Kuala Lumpur to Macau on February 13th when two women assumed to be North Korean agents attacked him. He is said to have died on his way to hospital.
机译:金正南上次登上新闻头条时,他也是在机场乘虚假名字旅行。 2001年,当时朝鲜领导人之子使用的中文别名“肥熊”,金正I1持伪造的多米尼加共和国护照抵达东京,前往迪士尼乐园途中被捕。这次是“金乔尔”(Kim Chol)在等待2月13日从吉隆坡飞往澳门的航班时,两名被假定是朝鲜特工的妇女袭击了他。据说他在去医院的途中死亡。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9028期|21-21|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号