首页> 外文期刊>The economist >Banyan | Vanishing pork shanks
【24h】

Banyan | Vanishing pork shanks

机译:榕树|猪肉小腿消失

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE taxi-driver parks in the way a drunkard falls asleep: suddenly, with little regard for his surroundings. He leaps from his cab, eyes alight with anticipation, striding toward Jae Deh. She shouts at him, pointing at the bucket of bones at her feet: "You're late! All finished!" The cabbie, who has the gelled hair, tinted aviator glasses and raspy voice of a low-level mafioso from New Jersey, staggers backwards as though he's been shot: "I've been coming here for ten years! You didn't save any for me?" Ms Jae Deh's mock-stern look collapses into merriment. She points him towards the nearest table, handing him a plate of rice and a bowl of braised pork. He helps himself to a couple of chilies and a coriander frond, keeping up a steady patter with Ms Jae Deh and her husband, Su Kit.
机译:出租车司机以酒鬼入睡的方式停放:突然间,几乎不顾周围环境。他从出租车上跳下来,满怀期待地朝着Jae Deh迈进。她对着他大喊,指着她脚下的骨头桶:“你​​迟到了!一切都完蛋了!”那个出租车司机,头发凝结,飞行员眼镜有色,来自新泽西的低级黑手党成员的声音刺耳,向后错开,好像他被枪杀了:“我来这里已经十年了!你没有保存任何东西。为了我?”宰德(Jae Deh)的模样严峻的表情陷入了欢乐。她把他指向最近的桌子,递给他一盘米饭和一碗红烧猪肉。他帮助自己吃了几个辣椒和一个香菜叶,与Jae Deh女士和她的丈夫Su Kit保持着稳定的关系。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9032期|26-26|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号