首页> 外文期刊>The economist >Deaths foretold
【24h】

Deaths foretold

机译:死亡预言

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ON MARCH 7th a team from an international human-rights group arrived in Guatemala to evaluate state-run institutions for disabled people. One stop on their itinerary was the Hogar Seguro (Safe Home) Virgen de la Asuncion, a shelter for indigent children, which had been the subject of reports about sexual abuse, violence and overcrowding. The team arrived too late. That night, a fire engulfed a girls' dormitory, killing at least 40 adolescents and severely injuring a dozen.
机译:3月7日,一个国际人权组织的小组抵达危地马拉,对国有的残疾人机构进行评估。他们的行程中的一站是Hogar Seguro(安全之家)的Virgen de la Asuncion,这是一个为贫困儿童提供的避难所,该场所曾遭到有关性虐待,暴力和人满为患的报道。团队来不及了。那天晚上,一场大火吞没了一个女孩的宿舍,炸死了至少40名青少年,重伤了十几个人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9032期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号