首页> 外文期刊>The economist >Canary in the coal mine
【24h】

Canary in the coal mine

机译:金丝雀在煤矿

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE Hazelwood power station in Aus-tralia's state of Victoria started generating electricity 52 years ago. The stark symbol of an era when coal was king, Hazelwood was one of Australia's dirtiest: its fuel was the Latrobe valley's brown coal, a bigger polluter than the black sort. The station was due finally to close on March 31st. Days earlier, chimney stacks were demolished at Munmorah, a black-coal station north of Sydney, already closed. Australia has shut ten coal-fired power stations over the past seven years, yet coal still generates about three-quarters of its electricity.
机译:52年前,澳大利亚-维多利亚州的Hazelwood电站开始发电。 Hazelwood是煤炭成为国王的时代的鲜明象征,是澳大利亚最脏的煤炭之一:它的燃料是Latrobe谷的褐煤,比黑煤污染更大。该车站最终定于3月31日关闭。几天前,烟囱烟囱在已经关闭的悉尼北部黑煤站Munmorah拆除。在过去的七年中,澳大利亚已经关闭了十座燃煤发电厂,但煤炭仍然产生了约四分之三的电力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9034期|61-63|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号