首页> 外文期刊>The economist >Small is not beautiful
【24h】

Small is not beautiful

机译:小不美丽

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

NATURAL selection is a harsh interrogator at the best of times. But if you are a bird, it has an extra question, not asked so forcefully of animals that cannot fly: "is that extra gram of weight really necessary?" Contrary to the insult "bird-brained", birds are not notably more stupid than mammals, but the pressure to keep organs light applies to the cerebrum as much as it does to anything else.
机译:在最佳情况下,自然选择是苛刻的询问器。但是,如果您是鸟,它还有一个额外的问题,不是对不能飞行的动物如此强烈地问:“真的需要额外增加一克的重量吗?”与侮辱性的“鸟脑”相反,鸟类明显比哺乳动物更愚蠢,但是保持器官轻的压力对大脑的作用与对其他事物的作用一样大。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9034期|70-70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号