【24h】

Modernist man

机译:现代主义者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THIS is a story of undeserved neglect, the first full telling of the life of a shy, awkward and generally poverty-stricken man who hid his light beneath a bushel and so neglected his appearance that he was often taken for a tramp. David Jones, who was born in 1895, was a poet and a painter; some regard him as the greatest painter-poet since William Blake. His achievements as a Modernist writer rank him alongside T.S. Eliot and James Joyce.
机译:这是一个不应有的疏忽的故事,第一次完整地讲述了一个害羞,尴尬,普遍贫困的人的生活,他把灯藏在蒲式耳下面,却忽略了他的外表,以至于他经常被人当作流浪汉。戴维·琼斯(David Jones)生于1895年,是一位诗人和画家。有人认为他是自威廉·布雷克以来最伟大的画家诗人。他作为现代主义者的成就使他与T.S.艾略特(Eliot)和詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9034期|73-73|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号