首页> 外文期刊>The economist >Bicker warning
【24h】

Bicker warning

机译:警示警告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

YAI.E UNIVERSITY is perhaps the epicentre of the campus activism so voguish today. Two professors stepped down from pastoral roles last year after a controversy about whether students should police their own offensive Halloween costumes, ratherthan letting the university do it for them, provoking protests from hundreds of students. Yale is currently debating whether to discontinue using the word "freshman" in favour of the more gender-neutral term "first-year".
机译:YAI.E大学也许是当今校园风潮的中心。去年,有两位教授在就学生是否应该为自己的进攻性万圣节服装提供警戒而不是让大学为他们做这件事引起争议之后,从教授的职位上辞职,引起了数百名学生的抗议。耶鲁大学目前正在辩论是否停止使用“新鲜人”一词,转而使用更中性的术语“第一年”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9034期|31-31|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号