首页> 外文期刊>The economist >Time to decide
【24h】

Time to decide

机译:决定的时间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

FRANCE is not just deeply unhappy, it is at war with itself. The first round of the presidential election, on April 23rd, could send any two of four candidates into a run-off on May 7th. They range from the odious right to the vicious left, with two pro- market reformers in the middle. Seldom has a European democracy been so torn between progress and disaster.
机译:法国不仅深感不满,而且还在与自己交战。在4月23日举行的第一轮总统选举中,四名候选人中的任何两名都可能在5月7日进入决赛。它们的范围从可恶的右派到恶性的左派,中间有两个市场改革者。欧洲民主很少在进步与灾难之间陷入困境。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9037期|8-8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号