【24h】

No refuge

机译:没有庇护

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

JOE STRAUS, the Speaker of the Texas House, asked his colleagues to show respect for each other, and a sense of civility, while debating a bill that would ban sanctuary cities. Eddie Lucio III, a Democrat, put the point a bit differently. Republicans control the legislature by 95 seats to 55; still, Mr Lucio warned, they should proceed with caution: "We are very emotionally charged. Do not mess with us today."
机译:得克萨斯州众议院议长乔·斯特劳斯(JOE STRAUS)要求他的同事表现出相互尊重和礼貌,同时辩论一项禁止庇护城市的法案。民主党人埃迪·卢西奥三世(Eddie Lucio III)提出了不同的观点。共和党将立法机关的席位从95个增至55个;卢西奥先生仍然警告说,他们应该谨慎行事:“我们在情感上非常感动。今天不要惹我们。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9039期|28-29|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号