首页> 外文期刊>The economist >Calling all art lovers
【24h】

Calling all art lovers

机译:召集所有艺术爱好者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IFIT'S Tuesday, this must be Belgium. If it's the second week of May it must be Venice. At least, it is every other year. On May 13th the art world descends on the Adriatic port for the biennial global artfest that turns the city into a parallel universe of the imagination. Among the hundreds of thousands of visitors will be Venice Biennale first-timers, all of them keen to learn how to tell their Hirst from their Hodgkin, the Giardini from the Giudecca.
机译:如果是周二,必须是比利时。如果是五月的第二周,那一定是威尼斯。至少每两年一次。 5月13日,艺术界在亚得里亚海港口降落,参加两年一度的全球艺术节,将这座城市变成了想象力的平行世界。在成千上万的游客中,将有威尼斯双年展的初学者,他们所有人都热衷于学习如何从他们的霍奇金(Hodgkin)讲述他们的赫斯特(Hirst),从Giudecca讲到Giardini。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9039期|69-69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号