【24h】

On the horns

机译:牛角

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A DEAD rhino, with a bloody stump in place of its horn, means different things. For the species it is the danger of imminent extinction; for wildlife-lovers it is barbarism; for law-enforcers it is failure. For its poachers it means income; the horn will be exported illegally to fetch tens of thousands of dollars. For economists, it means market forces are at work.
机译:一头死了的犀牛,有一个血腥的树桩代替了它的角,意思是不同的东西。对于物种来说,这是即将灭绝的危险;对于喜欢野生动植物的人来说,这是野蛮的行为。对于执法人员而言,这是失败。对于偷猎者来说,这意味着收入。号角将被非法出口以获取数万美元。对于经济学家来说,这意味着市场力量正在发挥作用。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9039期|61-61|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号