首页> 外文期刊>The economist >Cities under siege
【24h】

Cities under siege

机译:被包围的城市

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

HOLDING signs saying "Amnistia para Latinos!" and "My dreams are not illegal", protesters gathered in a park on Chicago's mostly Latino West Side on May 1st. Chris Kennedy, who is running for governor of Illinois next year, joined the crowd, as did Dick Durbin, a Democratic senator. Seeking to reassure his audience, Mr Durbin noted that a spending bill now in Congress stipulates "not one penny" for a new border wall, no new officers for Immigration and Customs Enforcement (ice), which pursues illegal immigrants, and "no penalty for sanctuary cities like Chicago".
机译:持有的牌子上写着“ Amnistia para Latinos!和“我的梦想并不违法”,抗议者于5月1日聚集在芝加哥主要是拉丁裔西区的一个公园里。明年竞选伊利诺伊州州长的克里斯·肯尼迪(Chris Kennedy)和民主党参议员迪克·德宾(Dick Durbin)也加入了人群。为了使听众放心,德宾先生指出,国会目前的一项支出法案规定,修建新的边界墙“一分钱”,没有新的移民和海关执法人员追捕非法移民,并且“不对任何罚款”。像芝加哥这样的圣地城市”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9039期|28-28|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号