首页> 外文期刊>The economist >Africa's Samuel Beckett
【24h】

Africa's Samuel Beckett

机译:非洲的塞缪尔·贝克特(Samuel Beckett)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

HOW wonderfully typical of an Alain Mabanckou character to fall sick because of a syntactic error. After the few ups and many downs of life as a friendless orphan in the Republic of Congo, Little Pepper, the narrator of "Black Moses", sinks into delirium. Taken to a Paris-trained psychologist, he insists: "I'm ill because of my adverbials." Adrift from "time, place or manner", he cannot "complete the action expressed by the verb".
机译:Alain Mabanckou角色因语法错误而生病的奇妙典型方式。在刚果共和国成为一个孤零零的孤儿,经历了几番坎and之后,“黑摩西”的叙述者小胡椒陷入了妄想症。他坚持接受巴黎培训的心理学家的坚持,他说:“我由于副词而生病了。”偏离“时间,地点或方式”,他不能“完成动词表达的动作”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9039期|70-70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号