【24h】

Politics

机译:政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

An Islamist suicide-bomber killed 22 people and left more than 60 injured in Manchester, Britain's third-largest city. It was the country's bloodiest terror attack since 2005. The bomb was detonated in the foyer of a venue staging a pop concert; children were among the victims. Police think the bomber was part of a jihadist network and arrested several people. The threat level from terrorism was raised to "critical", the first time it has reached this highest category since 2007.
机译:一名伊斯兰炸弹袭击者在英国第三大城市曼彻斯特炸死22人,使60多人受伤。这是该国自2005年以来最血腥的恐怖袭击。炸弹在举办一场流行音乐会的场地前厅引爆。儿童是受害者。警方认为,该炸弹袭击者是圣战组织的一部分,并逮捕了数人。自2007年以来,恐怖主义的威胁级别已提高到“严重”级别。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9042期|7-7|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号