【24h】

Ohio high

机译:俄亥俄州高

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN 2016 a coroner's office in Ohio had to store corpses in refrigerated lorries for a week because residents were overdosing on opioids faster than their bodies could be processed. This year has been no better: the coroner borrowed space from a local funeral parlour to stow the dead. Largely because of opioids, Ohio has the third-highest drug-overdose death rate in the country. In a recent survey, four out of ten adults there reported knowing someone who has overdosed on prescription painkillers. Ohio blames opioid manufacturers. On May 31st the state government filed a lawsuit against a group of drug companies, accusing them of exaggerating the effectiveness of opioid painkillers while downplaying the risk of addiction.
机译:2016年,俄亥俄州的验尸官办公室不得不将尸体在冷藏货车中存放一周,因为居民服用过量的阿片类药物的速度超过了他们处理尸体的速度。今年并没有更好:验尸官从当地一家a仪馆借来的空间存放死者。主要原因是阿片类药物,俄亥俄州的药物过量死亡率是全美第三高。在最近的一项调查中,十分之四的成年人报告说知道某人过量服用了止痛药。俄亥俄州指责阿片类药物制造商。 5月31日,州政府对一组制药公司提起诉讼,指控它们夸大了阿片类镇痛药的有效性,同时低估了成瘾的风险。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9044期|30-31|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号