首页> 外文期刊>The economist >Europe's saviour?
【24h】

Europe's saviour?

机译:欧洲的救星?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

FLORENCE LEHERICY is a nurse, but on Monday she is likely to start a new career as a parliamentary deputy for Calvados, in northern France. Jean-Marie Fievet, a fireman, will join her from a constituency in Deux Sevres in the west. Both are political novices. They belong to La Republique en Marche! (LRM), the movement behind Emmanuel Macron, who last month also won his first ever election-and duly took control of the Elysee Palace. Welcome to the revolution. Across France people have risen up against a political class that failed them (see page 19). The first round of voting for the legislature, on June 11th, suggests that lrm, which Mr Macron created only 14 months ago, will win at least 400 of its 577 seats. The Socialists will lose 90% of their deputies, including their leader who did not even make the run-off. The Republicans will hang on to more, but they expected to win this election-until a few weeks ago, when LRM's victory became as inevitable as the blade sliding down the guillotine.
机译:弗洛伦斯·莱赫里西(FLORENCE LEHERICY)是一名护士,但周一她很可能以法国北部卡尔瓦多斯(Calvados)的议会代表的身份开始新的职业。消防员让-马里·菲维(Jean-Marie Fievet)将与来自西部Deux Sevres的一个选区成员一同加入。两者都是政治新手。他们属于马尔凯共和国(La Republique en Marche)! (LRM)是伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)背后的运动,后者上个月也赢得了有史以来的第一次大选,并正式控制了爱丽舍宫。欢迎来到革命。在整个法国,人们都在与失败的政治阶层抗衡(请参阅第19页)。在6月11日举行的第一轮立法会议投票中,马克龙先生仅在14个月前创建的法人投票将赢得其577个席位中的至少400个。社会主义者将失去90%的代表,其中包括甚至没有参加选举的领导人。共和党人将继续坚持下去,但他们希望赢得选举,直到几周前,当LRM的胜利变得不可避免,就像刀片滑落在断头台上一样。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9045期|11-11|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号