【24h】

Ding-dong

机译:ding-东

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

HONG KONG'S serried ranks of high-rises, stuffed with small flats, are the epitome of modern city living. Yet more than half of the 1,100-square-km territory is green: outside the dense urban centres lie countryside and mountainous jungle dotted with ancient villages. Many are still inhabited by the clans who founded them hundreds of years ago. Families gather in ancestral halls bearing the names of their forefathers, who are buried in traditional horseshoe-shaped graves nearby, nestled at the spots on the hillsides with the most auspicious feng shut By dint of this historical connection, some villagers receive a valuable and controversial privilege: the right to buy land at a discount from the government and to build a house on it, of a size most Hong Kongers would envy. The system has become a topic of fierce debate in the territory-a proxy war, in effect, between pro-democracy activists and the most powerful defender of the privileges: China's ruling Communist Party.
机译:香港的高楼林立的小高层建筑是现代城市生活的缩影。然而,在1,100平方公里的区域中,一半以上是绿色的:在茂密的城市中心之外,是乡村和散布着古老村庄的多山丛林。许多人仍然居住在几百年前的部落中。家庭聚集在祖先的殿堂中,祖先的名字被埋在附近传统的马蹄形坟墓中,坐落在山坡上,最吉祥的峰被封死。通过这种历史联系,一些村民收到了宝贵而有争议的信息特权:以折扣价从政府手中购买土地并在其上盖房的权利,这是大多数香港人羡慕的大小。该制度已成为领土上激烈辩论的主题,实际上是亲民主活动家与最有力的特权捍卫者:中国执政的共产党之间的代理战。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9053期|23-24|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号