首页> 外文期刊>The economist >Dangerous games
【24h】

Dangerous games

机译:危险游戏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

NEXT month Russia will hold what is expected to be the biggest military exercise in Europe since the end of the cold war. According to nato estimates, it will involve at least 100,000 troops (see page 38). Revived from Soviet times by Vladimir Putin, Russia's president, the Zapad (West) drills, as they are known, take place every four years. Although the Kremlin insists that the scenarios it is playing out are purely defensive, that is not always how they have looked to its neighbours. Countries that have borders with Russia or Belarus, the opera- tional focus of Zapad 2017, are especially worried.
机译:下个月,俄罗斯将举行自冷战结束以来预计将是欧洲最大的军事演习。根据北约的估计,它将至少涉及100,000名士兵(请参阅第38页)。俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)从苏联时代复活,众所周知,扎帕德(西方)演习每四年进行一次。尽管克里姆林宫坚持认为其所发挥的作用纯粹是防御性的,但这并不总是他们对邻国的看法。与俄罗斯或白俄罗斯接壤的国家(Zapad 2017的运作重点)尤其令人担忧。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9053期|9-10|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号