【24h】

Breaking Glas

机译:碎玻璃

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WILL Lenin Moreno be his own man? Or will he be the puppet of his forceful predecessor, Rafael Correa? Ecuadorans have been wondering that since Mr Moreno became president on May 24th. An answer came on August 3rd, when Mr Moreno removed the vice-president, Jorge Glas, from any active role in government. Mr Glas has been friends with Mr Correa since they were boy scouts and was seen as the former president's agent. Mr Moreno has stripped Mr Glas of his powers and perks, including the use of two presidential jets. He may now undo much of the work of his left-wingpredecessor, who spent lavishly and squelched dissent.
机译:列宁·莫雷诺会成为自己的男人吗?还是他会成为他强大的前任拉斐尔·科雷亚(Rafael Correa)的p?自从莫雷诺先生于5月24日成为总统以来,厄瓜多尔人一直在想。一个答案是在8月3日,莫雷诺先生将副总统豪尔赫·格拉斯(Jorge Glas)撤职出任政府职务。格拉斯先生与科雷亚先生一直是朋友,因为他们是童子军,并被视为前总统的代理人。莫雷诺先生剥夺了格拉斯先生的权力和特权,包括使用两架总统喷气机。现在,他可能会撤销左翼前任的大部分工作,左翼前任花费了大量精力,压制了异议。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9053期|33-33|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号