【24h】

Belts it out

机译:带出去

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE man known as "The Boss" certainly knows how to work a room. Standing alone on stage in the Walter Kerr Theatre (capacity 939), dressed in a black T-shirt and darkjeans, Bruce Springsteen goes off-microphone early in his new Broadway show to confess something. "I've never held an honest job in my entire life," he declares. "I've never done an honest day's work. I've never worked 9 to 5." Then he pauses a beat: "And yet that is all I have ever written about." (Laughter.) "I have become absurdly successful writing about something of which I have absolutely no practical experience." (More laughter.)
机译:这个被称为“老板”的人当然知道如何工作。布鲁斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen)身着黑色T恤和深色牛仔裤,独自一人站在沃尔特·克尔剧院(Walter Kerr)剧院(容量939)的舞台上,在他新的百老汇演出中很早就关闭了麦克风,以承认某件事。他宣称:“我一生从未做过诚实的工作。” “我从来没有做过诚实的工作。我从来没有工作过9到5。”然后他暂停了拍子:“但是那是我写过的全部。” (众笑。)“我写的东西绝对没有实践经验,我变得非常荒谬。” (更多的笑声。)

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9063期|77-78|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号