首页> 外文期刊>The economist >Curiouser and curiouser
【24h】

Curiouser and curiouser

机译:越来越好奇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Earth aside, Mars is the most-studied planet in the solar system. Over the past half century a fleet of probes has photographed it, prodded it, sniffed it and blasted it with lasers. Most of the data those probes have gathered suggest Mars is biologically and geologically dead. Most, but not all. Over the past decade or more, several groups of scientists claim to have detected methane in the planet's atmosphere, using observations both from orbiting spacecraft such as Mars Express, a European probe, and from Earth-bound telescopes. Some have reported that the methane comes and goes in vast plumes, which cover much of Mars's surface.
机译:除了地球,火星是太阳系中研究最多的行星。在过去的半个世纪中,一批探测器对它进行了拍照,探测,嗅探并用激光对其进行了爆炸。这些探测器收集的大多数数据表明,火星在生物学和地质上已经死亡。大多数,但不是全部。在过去的十年或更长时间里,几组科学家声称使用在轨道飞行器(如欧洲探测器“火星快车”)和从地球上空的望远镜进行的观测,已经探测到了地球大气中的甲烷。一些人报告说,甲烷以巨大的烟羽来来去去,覆盖了火星的大部分表面。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8918期|111-112|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号