首页> 外文期刊>The economist >Don't make yourself at home
【24h】

Don't make yourself at home

机译:不要让自己在家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China is urbanising at a rapid pace. In 2000 nearly two-thirds of its residents lived in the countryside. Today fewer than half do. But two ethnic groups, whose members often chafe at Chinese rule, are bucking this trend. Uighurs and Tibetans are staying on the farm, often because discrimination against them makes it difficult to find work in cities. As ethnic discontent grows, so too does the discrimination, creating a vicious circle. Breaking this circle is crucial to China's efforts to defuse unrest in Xinjiang, Tibet and Tibetan-inhabited areas of other provinces, which collectively account for nearly one-third of China's land area. In Xinjiang, Uighur grievances have triggered numerous outbreaks of violence. On January 12th, in what appeared to be the latest such example, six people were shot dead after allegedly attacking police in Shule, a town near China's border with Central Asia. Uighurs are a Turkic-speaking, mostly Muslim, minority who number about 10m in Xinjiang. In 2000, 80% of them were farmers; ten years later 83% of them were.
机译:中国的城市化进程迅速。 2000年,将近三分之二的居民生活在农村。今天不到一半。但是,两个族群却经常反抗中国的统治,他们的成员经常对中国的统治感到不满。维吾尔族和藏族人留在农场上,通常是因为对他们的歧视使他们很难在城市找到工作。随着种族不满情绪的加剧,歧视也随之加剧,形成了恶性循环。打破这种局面对于中国缓解新疆,西藏和其他省份藏族聚居区动乱的努力至关重要,这些省合计占中国土地面积的近三分之一。在新疆,维吾尔人的不满引发了许多暴力事件。 1月12日,据称是最近的一个例子,据称在中国与中亚接壤的边界附近的疏勒镇,警察袭击了警察,造成6人死亡。维吾尔族是讲土耳其语的人,主要是穆斯林,在新疆约有1000万少数民族。在2000年,其中80%为农民。十年后,其中有83%是。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8921期|57-58|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号