首页> 外文期刊>The economist >Mas observation
【24h】

Mas observation

机译:我们的天文台

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Catalan independence, if it ever happens, has been pushed back at least seven months after the region's president, Artur Mas, decided not to call a snap election but to opt instead for September 27th. The election is still being promoted as a plebiscite on independence, but not in the way Mr Mas once hoped. His original plan for a single list uniting all the separatist parties has been dropped at the insistence of his rivals from the Catalan Republican Left (ERC). In last-minute horse-trading, he accepted that erc would stand separately from his own Convergence and Union (CiU) coalition, in exchange for its support for this year's budget, which his minority government could not pass alone.
机译:加泰罗尼亚的独立性(如果曾经发生过的话)已经推迟了至少七个月,该地区的总统阿图尔·马斯(Artur Mas)决定不举行紧急选举,而是选择参加9月27日的选举。选举仍在以独立性的全民公决的方式来推动,但不像马斯先生曾经希望的那样。由于加泰罗尼亚共和党左翼(ERC)的对手坚持,他放弃统一所有分离主义政党的单一清单的原始计划已被放弃。在最后一刻,他接受了erc与他自己的融合与联盟(CiU)联盟分开的立场,以换取它对今年预算的支持,而他的少数派政府无法独自通过。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8922期|48-48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号