【24h】

Oily and easy

机译:油腻又容易

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Two trends have dominated the world of burgernomics over the past six months: currency markets have bubbled like potatoes in a fryer as the oil price has fallen to finger-licking lows and central banks have cooked up new monetary stances. The currencies of commodity exporters have been burnt, while those of big importers have sizzled. Meanwhile, the end of quantitative easing in America has supersized the dollar, whereas the mere prospect of it in Europe has made a happy meal of the euro.
机译:在过去的六个月中,有两个趋势主导着汉堡经济学的发展:随着油价跌至令人难以置信的低点,各国央行已经树立了新的货币立场,货币市场像炸薯条中的土豆一样泡沫破灭。大宗商品出口国的货币已经被烧毁,而大宗进口商的货币却在上升。同时,美国量化宽松政策的结束使美元升值了,而在欧洲,光是它的前途就让欧元吃了一顿美餐。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8922期|66-66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号