首页> 外文期刊>The economist >The sound of silence
【24h】

The sound of silence

机译:寂静的声音

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 2011 Charlie Hebdo, a French satirical newspaper, was firebombed. Its editor, Stephane Charbonnier, was asked if he could understand that moderate Muslims might have been offended by its cartoons of the Prophet Muhammad. "Of course!" he replied. "Myself, when I pass by a mosque, a church or a synagogue, and I hear the idiocies that are spoken in them, I am shocked." Charlie Hebdo kept publishing such images. On January 7th Mr Charbonnier and n others were murdered by radical Islamists for their "offence". The paper's actions were a sign of defiance. But they also reflect France's free-speech law, which protects commentary on religion, even when it insults or mocks.
机译:2011年,法国讽刺报纸Charlie Hebdo被炸弹袭击。其编辑史蒂芬·夏邦尼(Stephane Charbonnier)被问到是否可以理解,温和的穆斯林可能被其先知穆罕默德的漫画惹怒了。 “当然!”他回答。 “我自己,当我经过一座清真寺,一座教堂或一座犹太教堂,并且听到其中所讲的白痴时,我感到震惊。” Charlie Hebdo一直在发布此类图像。 1月7日,夏邦尼(Charbonnier)先生等人被激进伊斯兰主义者以“罪行”谋杀。该文件的行为是一种反抗的标志。但它们也反映了法国的言论自由法,该法律保护宗教评论,即使侮辱或嘲笑也是如此。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8922期|53-54|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号