首页> 外文期刊>The economist >The man of make-believe
【24h】

The man of make-believe

机译:相信的人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Over the years, all sorts were tried. One was a navy football coach; one ran a fencing company. One was a jobbing actor in police dramas; one lived in the New York Athletic Club, and had never smoked in his life. Several were models. One was so terrified of horses that he had to be hauled up with a rope and plonked into the saddle, every time. Of all these Marlboro Men, used by the Philip Morris company after 1954 to bring masculine vigour to a "Mild as May" slow-selling filter cigarette, only one, according to a spokesman, was real. That was Darrell Winfield, the principal Man from 1968 to 1989. He was also the most successful. It was in his time, in 1972, that Marlboro became (as it remains) the world's bestselling brand, and it was mostly his lean, mous-tached face, squinting into a western sun, that broodily symbolised America on billboards from Lima to Latvia to Lagos.
机译:多年来,尝试了各种。一个是海军足球教练;一个人经营一家击剑公司。一个是警察戏剧中的工作演员。一个人住在纽约运动俱乐部,一生中从未吸烟。有几个是模特。一个人对马如此恐惧,以至于每次都必须用绳索将他拖拉并刺入马鞍。菲利普·莫里斯公司(Philip Morris company)在1954年以后使用的所有万宝路男士(Marlboro Men)都将男性活力带入了“五月轻度”缓慢销售的过滤嘴卷烟,据一位发言人称,这是真实的。那是达雷尔·温菲尔德(Darrell Winfield),他是1968年至1989年的主要人物。他也是最成功的人。 1972年,万宝路成为当时仍然是世界上最畅销的品牌。在他那瘦弱,ous的表情中,他斜着斜视着西方的阳光,从利马到拉脱维亚的广告牌上都象征着美国。去拉各斯。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8922期|82-82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号