首页> 外文期刊>The economist >Under the influence
【24h】

Under the influence

机译:受其影响

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It might sound strange to suggest that flu is, in any sense, a hereditary illness. Classic inherited diseases, such as sickle-cell anaemia and cystic fibrosis, are caused by broken genes that come from a sufferer's parents. Flu is caused by a virus. A paper published in this week's Science by Jean-Laurent Casanova of the Necker Hospital for Sick Children, in Paris, shows, though, how categories can get blurred-and emphasises the point that, however much people might like to classify things biological into the neat bins of "genes" and "environment", nature is not so obliging. In all but the rarest of circumstances, both are involved. The case Dr Casanova reports is of a then-two-year-old girl admitted to the Necker in 2011 with severe flu. He was one of the girl's doctors, and her symptoms were so extreme (technically, they constituted what is known as acute respiratory distress syndrome, or ards), that he suspected there might be something unusual about her. He therefore sequenced her genome and, in so doing, discovered she had two broken copies (one from each parent) of the gene encoding a protein called inter-feron regulatory factor 7.
机译:从某种意义上说流感是一种遗传性疾病,这听起来有些奇怪。经典遗传性疾病,如镰状细胞性贫血和囊性纤维化,是由患者父母的基因断裂引起的。流感是由病毒引起的。巴黎内克病童医院的让-洛朗·卡萨诺瓦(Jean-Laurent Casanova)在本周的《科学》杂志上发表的一篇论文显示了类别如何变得模糊-并强调了这一点,即很多人可能希望将生物分类为整洁的“基因”和“环境”垃圾箱,自然并不是那么容易。除了极少数情况外,所有情况都涉及到。卡萨诺瓦博士报告的病例是2011年,当时一名两岁女孩因严重流感而被送入内克。他是女孩的医生之一,而且她的症状是如此极端(从技术上讲,它们构成了所谓的急性呼吸窘迫综合症或ards),以至于他怀疑她的病情可能与众不同。因此,他对她的基因组进行了测序,结果发现她有两个破碎的拷贝(每个亲本一个),该拷贝的基因编码一种称为干扰素调节因子7的蛋白质。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8931期|84-84|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号