【24h】

A big bite

机译:大咬一口

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Warren buffett says he likes to buy companies that are easy to understand and are performing well. His latest deal, the $50 billion acquisition of Kraft Foods that was announced on March 25th, passes only one of those tests. Most people can get their heads around the slices of processed cheese and hot dogs that Kraft churns out-indeed Mr Buffett, known to favour plain fare, would probably like to get his lips round them, too. But as a business, Kraft is a bit of a mess. Last year its revenues were stagnant and its volumes and profits fell. Its chief executive left in December. It generates 98.5% of its sales in the mature markets of America and Canada, where, the suspicion is, a new generation of healthier eaters no longer aches to scoff a Kraft Macaroni & Cheese, followed by a plate of Jello and washed down by a Capri Sun drink.
机译:沃伦·巴菲特(Warren Buffett)表示,他喜欢收购易于理解且表现良好的公司。他的最新交易是3月25日宣布的以500亿美元收购Kraft Foods,仅通过了其中一项考验。多数人都可以绕着加工过的奶酪和热狗的头,而卡夫特的出乎意料的是,巴菲特(Buffett)先生偏爱普通票价,他可能也想让他的嘴唇环绕。但是,作为一家企业,卡夫食品有点混乱。去年,它的收入停滞不前,数量和利润下降。其首席执行官于12月离职。它在美国和加拿大的成熟市场中产生了98.5%的销售额,据怀疑,在这里,新一代的健康饮食者不再会to痛卡夫通心粉和奶酪,随后是一盘果冻,然后被一口洗净。卡普里太阳饮料。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8931期|66-66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号