【24h】

Judgment day

机译:审判当天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The turquoise waters around Lady Elliot Island, a speck on the southern edge of the GreatBarrierReef.lookpristine. Coral, turtles, manta rays and brightly-coloured fish thrive. They are lucky. Formed from a cay of ancient coral, the island sits about 8okm from the Australian state of Queensland: just far enough into the Pacific Ocean to avoid being affected by human activities that have helped bring the reef to a crisis. unesco named it a World Heritage Site in 1981. Nowhere else, the organisation says, contains biodiversity to match its 400 types of coral, 1,500 fish species and myriad other forms of ocean life. But in June it will decide whether to add it to the short list of world heritage sites-just 46 out of 1,007-it regards as in danger. In the past 30 years half the reef's coral has disappeared. Marine scientists say people are largely responsible for its decline. Rising sea temperatures and acidification, both linked to global warming; and nutrients and pesticides washed from farms into its waters, help to feed coral-eating crown-of-thorns starfish. The effect on coral skeletons, says John Gunn of the Australian Institute of Marine Science, is similar to that of osteoporosis in humans.
机译:埃利奥特夫人岛(Lady Elliot Island)周围碧绿的海水,这是GreatBarrierReef.lookpristine南部边缘的斑点。珊瑚,海龟,蝠man和色彩鲜艳的鱼壮成长。他们很幸运。该岛由古老的珊瑚礁形成,距澳大利亚昆士兰州约8千米,距太平洋仅一步之遥,可避免受到人类活动的影响,而人类活动已使珊瑚礁陷入危机。联合国教科文组织在1981年将其命名为世界遗产。该组织说,没有其他地方的生物多样性能够与其400种珊瑚,1500种鱼类和无数其他形式的海洋生物相匹配。但是在6月,它将决定是否将其添加到世界遗产的短名单中(在1,007个中只有46个),它认为这是有危险的。在过去的30年中,珊瑚礁的珊瑚消失了一半。海洋科学家说,人们为它的衰落负主要责任。海水温度上升和酸化,都与全球变暖有关;以及从农场冲洗到水域中的营养物质和农药,有助于喂食以珊瑚为食的荆棘王冠海星。澳大利亚海洋科学研究所的约翰·冈恩说,对珊瑚骨骼的影响类似于人类的骨质疏松症。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8933期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号