首页> 外文期刊>The economist >Could things get worse?
【24h】

Could things get worse?

机译:情况会变得更糟吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Daisy Onyango hid from the gunmen for 12 hours as they went from dormitory to dormitory at Garissa University, killing her fellow students by the score. From a window she could spot Kenyan soldiers. When, she asked herself, would they be coming to save her? As dusk fell that day, April 2nd, they finally stormed the residence. Within minutes, they had shot dead the students' tormentors. Apparently only four-strong, they were members of the Shabab, a fanatical Islamist group that seeks to rule over Somalia and has terrorised neighbouring Kenya. It justifies its carnage on the ground that the Kenyan government has been fighting it in Somalia. Garissa is a dusty little town in a poor ethnic-Somali area 145 kilometres (90 miles) from Kenya's border with Somalia. Most of the students at the new university are, like the 20-year-old Ms Onyango, from other parts of the country.
机译:黛西·奥尼扬戈(Daisy Onyango)在加里萨大学(Garissa University)的宿舍里从枪手那里躲藏了12个小时,以分数杀死了她的同学。她可以从窗户上看到肯尼亚士兵。她问自己,什么时候他们会来救她?那天傍晚,4月2日,他们终于冲进了住所。几分钟之内,他们就枪杀了学生的折磨者。显然只有四人,他们是沙巴布党的成员,该党是一个狂热的伊斯兰组织,试图统治索马里,并已对邻国肯尼亚进行了恐怖袭击。它以肯尼亚政府一直在索马里与之抗争为由证明其屠杀是有道理的。加里萨(Garissa)是一个尘土飞扬的小镇,位于索马里贫困地区,距离肯尼亚与索马里的边界145公里(90英里)。新大学的大多数学生都来自该国其他地区,就像20岁的Onyango女士一样。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8933期|46-46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号