首页> 外文期刊>The economist >Robochef gets cooking
【24h】

Robochef gets cooking

机译:罗伯霍夫开始做饭

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Some people relish putting on an apron and turning out dinner. Others, though, find cookery a black art best delegated to a domestic helpmeet, a microwave oven or, failing either of those, the local home-delivery service. But Mark Oleynik, a Russian-born scientist and engineer now based in London, hopes to change this state of affairs by introducing a further option: a robot cook that is as good as a Cordon Bleu chef but which can be installed in an average house. A prototype of his idea, unveiled this week at an industrial fair in Hanover, Germany, has been demonstrating its culinary prowess in public, by whipping up an excellent crab bisque.
机译:有些人喜欢穿上围裙,然后出去吃饭。但是,其他人则发现,烹饪最适合用于家庭聚会,微波炉,或者如果没有这一项,则是当地的送餐服务。但是,马克·奥利尼克(Mark Oleynik)是一位俄罗斯出生的科学家和工程师,现居住在伦敦,他希望通过引入更多选择来改变这种状况:机器人厨师与蓝带厨师一样好,但可以安装在普通房屋中。他的想法的原型于本周在德国汉诺威的一个工业博览会上揭幕,它通过制作出色的蟹肉汤在公众场合展示其烹饪才能。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8934期|71-71|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号