首页> 外文期刊>The economist >Playing nicely
【24h】

Playing nicely

机译:打得很好

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Linking America and the European Union in the world's largest free-trade area could, according to an independent study for the European Commission, add more than €200 billion ($224 billion) to economic output on both sides of the Atlantic. In the overall scheme of things, therefore, one of the biggest obstacles to the Transatlantic Trade and Investment Partnership (ttip) seems a smallish detail: agreeing on what legal redress a foreign investor should have when it thinks a host country is pulling the rug from under it. Yet activists on the two sides of the Atlantic have made investor-state dispute settlement (isds), as it is known, the centrepiece of their opposition to ttip and other free-trade deals.
机译:欧盟委员会的一项独立研究显示,在世界上最大的自由贸易区建立美国和欧盟的联系,可以为大西洋两岸的经济产出增加超过2000亿欧元(2240亿美元)的收入。因此,在总体方案中,跨大西洋贸易和投资伙伴关系(ttip)的最大障碍之一似乎是很小的细节:商定外国投资者认为东道国正在摆脱困境时应采取何种法律补救措施在它下面。然而,众所周知,大西洋两岸的激进主义者已经达成了投资者与国家之间的争端解决方案(isds),他们反对ttip和其他自由贸易协议。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8937期|69-69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号