首页> 外文期刊>The economist >Lexington | The new culture war
【24h】

Lexington | The new culture war

机译:列克星敦|新文化大战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ahead of this summer's Supreme Court ruling on gay mar-riage-which could legalise such weddings in all 50 states-a new "gotcha" question has emerged on the 2016 campaign trail. Republican candidates are asked: "Would you attend the same-sex nuptials of a loved one or friend?" It says a lot about fast-changing public opinion that so many say they would, even if some doubt that gay people have a constitutional right to wed. As recently as his first presidential campaign in 2008 Barack Obama claimed to oppose gay marriage on religious grounds, only formally embracing such unions in 2012. Yet last month the president felt confident enough to tease Rick Santorum, a primly conservative Catholic and one of the Republicans' few putative White House hopefuls to insist that he would decline any invitation to a gay marriage. "To which gays and lesbians across the country responded: 'That's not going to be a problem'," scoffed Mr Obama. "Don't sweat that one."
机译:在今年夏天最高法院关于同性婚姻的裁决(该法案可能在所有50个州合法化)发布之前,2016年竞选活动出现了一个新的“陷阱”问题。问共和党候选人:“你会参加一个亲人或朋友的同性婚礼吗?”尽管有一些人怀疑同性恋者拥有宪法规定的婚姻权利,但它还是说出了很多关于迅速变化的公众意见的内容,尽管有很多人表示愿意。就在2008年他的第一次总统竞选活动中,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)声称出于宗教理由反对同性恋婚姻,但直到2012年才正式接受这种婚姻。然而,上个月,总统感到足够自信,可以取笑里克·桑托勒姆(Rick Santorum),他是一个主要是保守派天主教徒,也是共和党人之一。很少有推定的白宫有希望坚持要求他拒绝任何同性婚姻的邀请。奥巴马嘲笑说:“全国各地的男女同性恋者都回答:'这不会成为问题'。” “别出汗了。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8937期|29-29|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号