首页> 外文期刊>The economist >The bank in your pocket
【24h】

The bank in your pocket

机译:口袋里的银行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As marketing coups go, getting your Logo onto more than 100m national-identity cards takes some beating. MasterCard is about to pull off this branding feat as Nigeria's elec-tronicID and payment card, currently being piloted, is introduced nationally. Providing financial services to customers who previously had no access to them is another side to fintech, often starting with payments. Globally, an estimated 2.5 billion people-over half the adult population-Lack bank accounts. This financial exclusion leaves the poor relying on informal ways of saving (eg, cash under the mattress) or borrowing (eg, exorbitantly priced payday lenders). Development experts used to try to get banks to open branches in out-of-the-way places. Now they gush about bank-free finance, based on mobile payments or ID-based schemes of the sort Nigeria is bringing in.
机译:随着营销政变的进行,将您的徽标粘贴到超过1亿张国民身份证上需要花费一些时间。万事达卡即将实现这一品牌壮举,因为目前正在试点的尼日利亚的电子身份证和支付卡已在全国范围内推出。向以前无法访问的客户提供金融服务是金融科技的另一面,通常是从付款开始。在全球范围内,估计有25亿人,占成年人口不足银行帐户的一半。这种金融排斥使穷人依靠非正式的储蓄方式(例如,垫底下的现金)或借款(例如,定价高的发薪日贷款人)。开发专家曾经试图让银行在偏僻的地方开设分支机构。现在,他们涌向无银行金融,这些金融基于尼日利亚正在采用的移动支付或基于身份的计划。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8937期|A15-A15|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号