首页> 外文期刊>The economist >A cautious opening
【24h】

A cautious opening

机译:谨慎的开场

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Investors have long looked hungrily at A Saudi Arabia. With a gdp of $750 billion, it is the Middle East's biggest economy, but also its most closed. Its stockmarket, Tada-wul, has a market capitalisation of $590 billion, but foreigners can invest only indirectly, using derivatives sold by Saudi intermediaries. There was great excitement last year when the government announced that it would open the stockmarket to foreign investment on June 15th. But the rules it laid out this week governing such investments are cautious, to say the least. Foreign investors must manage $5 billion in assets to gain entry. No more than 49% of a company can belong to foreigners, and no more than 5% to an individual foreign investor. Total foreign investment in the bourse cannot exceed 10% of its value. The restrictions are similar to those China imposed when first allowing foreign money onto its exchange.
机译:长期以来,投资者一直渴望看到沙特阿拉伯。它的GDP达7500亿美元,是中东最大的经济体,也是最封闭的经济体。其股票市场Tada-wul的市值为5900亿美元,但外国人只能使用沙特中介机构出售的衍生品进行间接投资。去年,当政府宣布将于6月15日向外国投资开放股票市场时,令人非常兴奋。但至少可以说,本周它制定的管理此类投资的规则是谨慎的。外国投资者必须管理50亿美元的资产才能进入。公司中属于外国人的股份不得超过49%,个人外国投资者的股份不得超过5%。该交易所的外国投资总额不能超过其价值的10%。这些限制类似于中国首次允许外国货币进入其交易所时所施加的限制。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8937期|68-68|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号