首页> 外文期刊>The economist >Chin-chin in China
【24h】

Chin-chin in China

机译:中国的中国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"I'M big in China," says Hein Koegelen- J. berg, a wine magnate with a rugby player's build and a broad grin. He heads two well-known South African estates, La Motte and Leopard's Leap. Along with his lesser-known Chinese joint venture, Perfect Wines of South Africa, he accounted for a good half of South Africa's total wine exports to China in 2013, or 3m of 5.8m bottles. Overall, South Africa's wine sales to China grew by 63% in 2014. Whereas the South Africans are still small fry compared with French wine-makers or even with Australians, they are determined to find a way into the hearts of Chinese drinkers, spurred on by fluctuating sales in their traditional markets in Europe.
机译:“我在中国很重要。”葡萄酒大亨海因·库格伦·J·伯格(Hein Koegelen-J。berg)说。他领导着南非的两个著名庄园La Motte和Leopard's Leap。连同他鲜为人知的中国合资企业南非完美葡萄酒公司,他在2013年南非对华葡萄酒总出口中占了相当大的一半,即580万瓶中的300万瓶。总体而言,2014年南非对中国的葡萄酒销售增长了63%。尽管与法国酿酒商甚至与澳大利亚人相比,南非人仍然是小菜一碟,但他们决心在南非饮酒者的心中找到一条路通过波动其在欧洲传统市场的销售量。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8937期|44-44|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号